这个 App 最开始是自己用的,是走的 LLM 方案,先整体翻译,然后按句子配对,再 LLM 拆分,但是拆分效果总是不理想。
另外走 LLM 还有一个问题,就是要配置 API Key,这其实对普通人不友好,另外就是成本其实不低,Gemini 3.5 Flash 一部长一点视频都几美元。
最后发现还是 Agent + Skill 路线最好:
1. Agent 有很好的纠错能力,哪怕你不给它这样的工具,它自己都能一边翻译一边纠错,质量不错。
2. 把 App 的能力封装成 cli,让 Agent 可以通过命令行调用 App 的功能
3. 配合一个 Skill 把常用的工作流比如像转录、润色、翻译、对齐、剪辑都固化下来,这样 Agent 就知道最佳实践是什么,不需要每次都自己摸索
4. App 解决的是人工预览、校对的部分。
Agent 操作完,如果你是人肉看文本字幕,或者你每次修改一点都要重新 ffmpeg 生成一遍视频,那效率太低了。最好的方式其实不是完全交给 Agent,而是可以有一个图形化的工具快速的预览、二次编辑。
5. Agent 相对比较通用和便宜,现在大家都有 Agent,包月的 Token 经常花不完,用来干这种活正合适
点击图片查看原图