Bad.
news
短视频
长视频
日本 AV
H 动漫
新闻
下载 免费看片 App
加入电报群
评论
相关内容
登录
|
繁體
搜成人🔞
搜新闻📰
最近搜索:
登录
分享一个链接
发表一篇文章
任何有趣的,图片,热点新闻,视频,文字...
3694
位用户此时在线
关注推特
收听电报
24小时点击排行 Top 10:
本站自动实时分享网络热点
24小时实时更新
所有言论不代表本站态度
欢迎对信息踊跃评论评分
评分越高,信息越新,排列越靠前
6
5
4
【李继宏不“开炮”,真不知道名著翻译的问题这么多】经典名著误译多,早已是公开的秘密。泰戈尔是一个显例,他的诗译成中文后,被收入语文课本中,但国人只将它们视为启蒙读物。因为从译文看,用语过于妩媚,与“东方诗哲”的称号怎么也对不到一起。
大陆资讯
(
www.douban.com
)
6年前
由
豆瓣小组
提交
分享到
排序方式(相对时间):
1周内
1个月内
1年内
全部时间
上一页
1
...
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
...
400
下一页
1
2
1
1
为什么中共从不准确翻译这些节日DD名称?
时政
(
twitter.com
)
1年前
•
Daniel Fang
0 评论
分享到
2
2
1
1
《如何用ChatGPT校对翻译结果,避免遗漏或者画蛇添足,造成严重后果?》
现在采用两轮翻译的Prompt后,翻译质量真的是很不错了,但是也带来一个问题,在“意译”的时候会导致一些内容遗失,而这可能是很重要的内容,尤其是对于从事法律、医疗等专业领域的翻译来说,这可能是致命的。…
IT技术
(
twitter.com
)
2年前
•
宝玉
0 评论
分享到
3
2
1
1
虽然现在的翻译机好多了,但是建议你们不要100%相信它,中文的字会有很多的意思,所以要小心翻译 姐们有时候也会问本地人,反正中文真难。拜托不要在推特乱转wb
推特中文圈
(
twitter.com
)
4年前
•
twitter机器人
0 评论
分享到
4
2
1
1
汽车评测黑话翻译器(@伯通李)
图片
(
ww2.sinaimg.cn
)
10年前
•
有趣图片
0 评论
分享到
5
2
1
1
【考前怒刷!312个四六级翻译必备高频词】明天就要四六级考试了,你准备得怎么样了?一提到翻译就头疼?看到大段大段的文字不知如何下手?有些词句明明很常用,却不知道该怎么翻?别担心,送你考前提分秘笈!312个四六级翻译必备高频词↓↓快转给要参加考试的TA!祝一!次!过!
图片
(
weibo.com
)
8年前
•
微博
0 评论
分享到
6
2
1
1
美国普通民众不知道中共媒体如何骂美国,中共大外宣工作做得不够,应该翻译成英文让美国人民了解美国政府多么的坏。民间大翻译可以把这个工作做起来啊!
时政
(
twitter.com
)
4年前
•
twitter机器人
•
下载视频
0 评论
分享到
Your browser does not support the video tag.
00:02:20
7
2
1
1
@新语丝之光001:李开复做学术报告也是“P”“2B”满嘴脏话,为了显得自己很贴近网民?他预言5年内翻译等工作90%将被人工智能取代,是不是也是他所说的人工智能“骗子”,很快就知道了。//@伯通李:舟子搞错了,开复这里说的“2B”,是缩写to business,读做to B,不是er bi。
图片
9年前
•
猪莉夜
0 评论
分享到
8
2
1
1
当ChatPDF用真的挺好使!
翻译长文还是不行,到长度了就会崩(所有翻译完的内容和原始问题全部消失),另外指令必须很明确,否则还是优先给你生成摘要。
…
IT技术
(
twitter.com
)
3年前
•
宝玉
0 评论
分享到
9
2
1
1
有些人貌似很急,是谁我不说
#开评大翻车 #精选大翻译
时政
(
twitter.com
)
4年前
•
twitter机器人
0 评论
分享到
10
2
1
1
万能的网友:我准备把这段视频翻译成英文,请问“塔黑日江·托合提 ”这个名字翻译成英文和维文应该是什么?
@__Inty__
推特中文圈
(
twitter.com
)
5年前
•
twitter机器人
0 评论
分享到
11
2
1
1
这图说字面上的翻译是:你被医生杀死的可能性是被枪杀的 6 倍”。
不知道这统计数据是否属实,如果是真的,我们需要禁医生吗?
时政
(
twitter.com
)
4年前
•
twitter机器人
0 评论
分享到
12
2
1
1
毫无疑问的还是跳过(暂停)了六月的加息,等着半小时后鲍威尔的讲话,继续翻译!
IT技术
(
twitter.com
)
3年前
•
Phyrex
0 评论
分享到
13
2
1
1
Bilibili上的一些朋友一直在询问一个粉丝名字,因为 "Aloupeeps "并不能很好地翻译成中文。有什么建议吗?
币圈
(
twitter.com
)
4年前
•
twitter机器人
0 评论
分享到
14
2
1
1
夸中国人不能救中国,骂中国人不能救中国,翻译中国人的言论到墙外不能救中国,只有道德婊、五毛、匪们知道如何救中国
推特中文圈
(
twitter.com
)
4年前
•
twitter机器人
0 评论
分享到
15
2
1
1
晚安晚安(不知道睡不睡得著
推特中文圈
(
twitter.com
)
3年前
•
twitter机器人
0 评论
分享到
16
2
1
1
俺改喜欢这位翻译了!不过这次的事故是否能让她过关,咱老李很担心!
图片
(
twitter.com
)
5年前
•
twitter机器人
0 评论
分享到
17
2
1
1
不懂英语的害处-大部分发生在日本~~翻译是意译,别较真~(变态学教授无铭)
大陆资讯
(
ww2.sinaimg.cn
)
12年前
•
有趣图片
0 评论
分享到
18
2
1
1
翻译:作为一个海外高华,既然我已经离开了等国,等国再苦再烂你们也不能让外面的洋人知道,这会让我在海外没面子。
时政
(
twitter.com
)
4年前
•
twitter机器人
0 评论
分享到
19
2
1
1
继续翻译,reddit“浴中沉思”版块内容。这是这两个月来的脑洞,请组织收好!翻译by@fall_ark
大陆资讯
(
ww1.sinaimg.cn
)
11年前
•
有趣图片
0 评论
分享到
20
2
1
1
好,我要继续给他们翻译翻译。呼吁各位懂俄语/乌克兰语的朋友,多多保持关注
推特中文圈
(
twitter.com
)
4年前
•
twitter机器人
0 评论
分享到
21
2
1
1
我的天
我的意思是我翻译了很多素材,让我对中国人身上的这种品性越来越失望
并非要放弃大翻译,也没有说大翻译不好……
大翻译运动我肯定要坚持下去
让世界看到真实的中国。
推特中文圈
(
twitter.com
)
4年前
•
twitter机器人
0 评论
分享到
22
2
1
1
【对话李毅“大帝”:还好当年网络不发达,不然我哪里承受得住】很多人知道“百度卢浮宫”,知道“内涵”,知道“毅丝不挂”,但却不知道,百度李毅吧,最开始的热度,几乎都是辱骂李毅所带来的。用他的话讲:“还好那个时候互联网不像现在这样,不然的话,我哪里承受得住。”
大陆资讯
(
www.thepaper.cn
)
8年前
•
澎湃新闻
0 评论
分享到
23
2
1
1
【哪些品牌名/学派名原本非常土,翻译后却提升了原来的层次?】前些年不是火了一把国产「龙芯」么?那玩意儿的开发代号叫「狗剩」,翻译成英文叫 Godson,意为「神子」,据说是代指「龙的传人」。看得哥当场就泪奔了,尼玛这才是 TM 传神的翻译啊…
大陆资讯
(
www.zhihu.com
)
13年前
•
搞鸡啊
0 评论
分享到
24
2
1
1
Jellycat货品中一些有特色的中文翻译,看似机翻又贼有意思,真的是取名奇才了
大陆资讯
4年前
•
巭孬嫑夯昆
0 评论
分享到
25
2
1
1
【福利】《权力的游戏》里的女的都适合做艳星,但是你是不是不知道她们原名,不知道怎么搜索?11位女星真名
大陆资讯
(
107cine.com
)
11年前
•
新白娘子玩传奇
0 评论
分享到
上一页
1
...
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
...
400
下一页
创建一个新帐户
只需要几秒!
用户名:
电子邮件:
(必填)
密码:
输入验证码:
点此刷新
创建帐户
登录
已拥有账号并想要登录?
用户名:
密码:
登陆
忘记密码?