Bad.
news
短视频
长视频
日本 AV
H 动漫
新闻
每日热点
下载 免费看片 App
更多
安全事故
年度热点
新闻快照
加入电报群
成人动漫
评论
相关内容
登录
|
繁體
搜成人🔞
搜新闻📰
最近搜索:
登录
分享一个链接
发表一篇文章
任何有趣的,图片,热点新闻,视频,文字...
8761
位用户此时在线
关注推特
收听电报
24小时点击排行 Top 10:
本站自动实时分享网络热点
24小时实时更新
所有言论不代表本站态度
欢迎对信息踊跃评论评分
评分越高,信息越新,排列越靠前
2
1
0
pareidolia: 名词,一译“空想性错视/幻想性视错觉”,指从并无意义的事物中看出有意义的形状来,比如在各种东西中看出人脸,比如“囧”这个汉字。 以下是buzzfeed网站上的“有脸的建筑物”合集
图片
(
ww1.sinaimg.cn
)
12年前
由
猩猩点灯
提交
分享到
排序方式(相对时间):
1周内
1个月内
1年内
全部时间
1
2
3
4
5
6
...
400
下一页
1
2
1
1
莫名其妙的神翻译。译者显然还只会用英汉词典,不明白deputy的准确含义。
时政
(
twitter.com
)
4年前
•
twitter机器人
•
--
点击
0 评论
分享到
2
2
1
1
荒唐到家了,演出的歌词都要翻译报上去,显然有些歌词就是翻译了,审核的也看不懂,所以干脆要你直接报中心思想
时政
(
twitter.com
)
2年前
•
梁家河大耳朵亲自指挥猫妹掀锅盖
•
--
点击
0 评论
分享到
3
2
1
1
唉,微信读书的翻译也有敏感词审核吧,一些包含敏感词的自然段的翻译直接跳过 🥲
时政
(
twitter.com
)
2年前
•
单瑕
•
--
点击
0 评论
分享到
4
2
1
1
【译者的世界胸怀与民族自觉】一个是图书翻译的普遍现象——在译作正文里大量附带英语原文,一个是单个名词的普遍错译——把Britain译作“大英”。在我看来,这两种情况都指向了被文化殖民的心态。
大陆资讯
(
mp.weixin.qq.com
)
4年前
•
微信公众号
•
--
点击
0 评论
分享到
闪电预览
5
2
1
1
【这样的冈仓天心译本要不得】冈仓天心可以说是日本的林语堂,国内对其英文著作的翻译也有多个版本。今年新出版的中译本,语言干瘪无力还是小事,关键是错误太多,译者的英文词汇量窘促,又未能从精到的日译本中汲取有益成分,人名、地名的舛谬比比皆是。下面只以《理想之书》(刘仲敬译)为例,试分析一下其误译的特征。
大陆资讯
(
www.infzm.com
)
8年前
•
南方周末
•
--
点击
0 评论
分享到
6
2
1
1
分享一个浏览器翻译工具
划词翻译
✨特点:
- 简单好用的划词 / 截图 / 全文翻译扩展
- 支持 DeepL、Google、百度、搜狗等 9 个国内外主流翻译源,且均可用于全文翻…
推特中文圈
(
twitter.com
)
4年前
•
twitter机器人
•
--
点击
0 评论
分享到
7
2
1
1
能根据上下文翻译单词的 APP
设计思路很有意思,你先给外文拍照,然后看似你像普通划词翻译一样点一个生词,(我猜)其实 APP 背后用 AI 把全文翻译一遍、再根据上下文告诉你它在此处的意思,很巧妙地解决了多义词的问题,翻译结果更准👏
我拍照测试了一下,它理解了 Fallout…
IT技术
(
twitter.com
)
1年前
•
倪爽
•
--
点击
0 评论
分享到
8
2
1
1
想到了一个词,Orwellian nonsense,不知道该翻译成“奥威尔式的胡言乱语”,还是“奥威尔笔下荒诞”
时政
(
twitter.com
)
1年前
•
Eric Liu 刘力朋
•
--
点击
0 评论
分享到
9
2
1
1
Snoop Dogg最近的一场演出中,请来了一名专业的手语翻译,以便让听力障碍者更直观地看到歌词感受音乐……看姑娘合着节拍努力翻译的样子,莫名觉得有点燃啊!
大陆资讯
(
www.miaopai.com
)
8年前
•
武功在高也怕菜刀
•
--
点击
0 评论
分享到
10
2
1
1
GPT 强大翻译功能的一种用法:给产品取名时,用它查一下这个词在不同的语言中是否会有负面含义或者会让人产生不好的联想,防止踩坑。😶
图片
(
poe.com
)
2年前
•
oldj
•
--
点击
0 评论
分享到
11
2
1
1
OPS/OpenPromptStudio
一个开源的 AIGC (Midjourney)提示词可视化编辑小工具
- 显示英文提示词的中文翻译
- 输入中文提示词翻译到英文
- 为提示词进行分类(普通、样式、质量、命令)
- 轻松…
推特中文圈
(
twitter.com
)
2年前
•
月球背面 🌑 Moonvy
•
--
点击
0 评论
分享到
12
2
1
1
每次看见“哲普”写得都是一股欧化翻译腔加大量晦涩难懂的词汇概念,我也想自🦈,,,
图片
(
twitter.com
)
2年前
•
Conservative-Liberal-Socialist🏴☠️
•
--
点击
0 评论
分享到
13
6
5
5
有些词就不用翻译了
图片
6年前
•
猪是的念过来倒
•
--
点击
0 评论
分享到
14
2
1
1
#转【“时空伴随者”】好有哲理和诗意的名词……
时政
(
twitter.com
)
4年前
•
twitter机器人
•
--
点击
0 评论
分享到
15
2
1
1
推荐一个 #Midjourney 提示词可视化神器,并且还提供编辑功能
✅显示英文提示词的中文翻译
✅翻译输入的中文提示词到英文(因为 Midjourney 仅支持英文提示词)
✅为提示词进行分类(普通、样式、质量、命令)…
推特中文圈
(
twitter.com
)
2年前
•
Carson Yang(米开朗基杨)
•
--
点击
0 评论
分享到
16
3
2
2
一句简单的提示词就可以让 LLM 在翻译的时候更好的“意译”
以前为了让 LLM 达到更好的翻译效果,我尝试了很多方式,比如最初的先直译再意译,后来的直译、反思和意译。虽然效果好了,但是却复杂了。
现在随着模型能力增强,不再追求复杂的提示词技巧,而是尝试返璞归真,找到更好更简单的提示词方法。
IT技术
(
twitter.com
)
11个月前
•
宝玉
•
--
点击
0 评论
分享到
17
2
1
1
音译是卢比。我一直不清楚中文对应的英文货币名称,印尼Rupiah、印度Rupee、俄罗斯Ruble,还有其他很多音译的词汇。
音译其实怎么翻都可以。外汇市场并不以中文音译为准。实在不行我写了英文原文,不影响理解。巧克力翻译成朱古…
推特中文圈
(
twitter.com
)
3年前
•
twitter机器人
•
--
点击
0 评论
分享到
18
2
1
1
之前想着把搜狗词库转鼠须管(squirrel)词库Python代码用Golang重写一下,编译出一个命令来方便生成词库, 估计重写代码大概要花2小时,刚刚我试着把 Python 代码发给ChatGPT(GPT-4), 拿转成的…
推特中文圈
(
twitter.com
)
2年前
•
lewang🍥
•
--
点击
0 评论
分享到
19
2
1
1
大翻译运动真是个脏活累活
墙内的官方宣传总是喜欢用一些宏大的词汇,很难去想英语对应的词汇,而且断句和逻辑也非常混乱
推特中文圈
(
twitter.com
)
3年前
•
twitter机器人
•
--
点击
0 评论
分享到
20
2
1
1
今天是我第一次我听到一个汉语单词,然后想了它的意思以前想它的英语翻译。学语言太好玩了! (不过我的汉语还是很烂。)
推特中文圈
(
twitter.com
)
4年前
•
twitter机器人
•
--
点击
0 评论
分享到
21
6
5
5
【微信英文翻译隐藏彩蛋?回应:翻译非正式英文词汇会出现】针对微信翻译被网友曝光出现误翻问题,腾讯微信团队回应称由于翻译引擎在翻译一些没有进行过训练的非正式英文词汇时出现误翻,导致部分语句翻译出现问题,目前正在紧急修复中。
大陆资讯
(
news.mydrivers.com
)
6年前
•
rabbit
•
--
点击
0 评论
分享到
22
2
1
1
很好奇,“维稳“这个词英语怎么翻译?
时政
(
twitter.com
)
3年前
•
twitter机器人
•
--
点击
0 评论
分享到
23
2
1
1
翻译理论要点及提示词优化指南
时政
(
twitter.com
)
6个月前
•
草木青
•
--
点击
0 评论
分享到
24
2
1
1
想起一桩奇事
写一份专家证词
搜到2002在美国智库Jamestown上发的稿子
我英文不好,朋友介绍高瞻帮翻译,她直接把她名字也署上了。杂志给三百元稿费,她说翻译期间有身孕,因此要两百。我说你都拿着吧,我去DC时你请我吃个饭。后…
时政
(
twitter.com
)
4年前
•
twitter机器人
•
--
点击
0 评论
分享到
1
2
3
4
5
6
...
400
下一页
创建一个新帐户
只需要几秒!
用户名:
电子邮件:
(必填)
密码:
输入验证码:
点此刷新
创建帐户
登录
已拥有账号并想要登录?
用户名:
密码:
登陆
忘记密码?